تقدیم به امیر طهماسبی
امشب داشتم فیلم میدیدم یه فیلم نه چندان جدید. با یک ایمیل معروف مواجه شدم :
1 [email protected]
بله ایمیل امیر طهماسبی، یکی از معروف ترین مترجم های فیلم.(البته عکس بالا صرفا یه شوخیه و از ایشون نیست.)
مترجمی که فیلمبازها و بقیه آدم ها، وقتی با اسمش رو به رو میشن خیالشون از بابت زیرنویس راحت میشه.
یک اسم، یک برند واقعی.
البته الان چند سالیه که کمتر کار میکنه و کمتر پیش اومده تنهایی کار کنه اما جز افراد پیشرو موفق است و مسلما نقش مهمی در این زمینه دارد.
امیر طهماسبی عزیز، من تو رو نمیشناسم و تو شاید این نوشته را نخونی. با این حال فکر میکنم واجب بود که از شما تشکر کنم. حتی اگه متوجه تشکر من نشی … !!!
تو زیرنویس ها را به تمام پارسی زبانان جهان تقدیم میکردی و من این نوشته را به تو …
پ.ن:یکی دوماه پیش (شاید خرداد 99) یهویی تصمیم گرفتم به امیر طهماسبی ایمیل بزنم و با ارسال لینک این نوشته، یه انرژی مثبتی بهش بدم که خب ایشونم گویا این نوشته رو خوندند و تعارفات و تشکرات معمول رد و بدل شد.
امشب که این پست رو ویرایش کردم چک کردم و فهمیدم اون ایمیل ها رو کلا پاک کردم?
مترجم های فیلم مثل طهماسبی کم نیستن
حسین غریبی، میثم ططری، میلاد بابانژاد وچند مترجم کمتر شناخته شده